Розпочалась подача документів ще на кілька посад до рибоохоронного патруля Азовського басейнового управління | Департаментом екології та природних ресурсів Херсонської обласної державної адміністрації оголошено конкурс | Ветерани АТО отримають ліки безкоштовно | Учасникам бойових дій держава гарантує право на безоплатне санаторно-курортне лікування | Служба за контрактом – шлях до розбудови боєздатної армії | МЗС рекомендує громадянам України утриматися від відвідання Російської Федерації | В Херсоне работает анонимная консультация для больных наркоманией |
     
Еще
 
Эксклюзивный комментарий

Блоги
Афиша

Дивись Українське


Дивись Українське
Щонеділі о 20:00














Google+



Языковый вопрос або мовне питання
Есть очевидные факты, с которыми нужно согласиться. Государство Украина – территория с четко обозначенными границами, на которой действуют законы этого государства, а также существует государственный язык – украинский.

Однако значительная часть граждан в повседневном общении использует русский язык, как язык межнационального общения на территории стран, более полувека входивших в состав Союза.

Следовательно, с 8 декабря 1991 года после исторической встречи в резиденции «Вискули» Беловежской пущи украинский язык нуждался в поддержке.

Тотальная насильственная украинизация ничего кроме неприятия и отторжения не дает. Эффективная поддержка языка – это снижение налогов на производство и продажу изданий на украинском языке, создание во всех регионах бесплатных курсов по изучению языка, развитие украинского кинематографа, качественных познавательных и развлекательных теле- и радиопрограмм.

Предметно говоря, книга, журнал, билет на кинофильм с качественным и оправданным дубляжем должны быть значительно дешевле, если они на государственном языке. За 19 лет разумного подхода к возрождению украинского языка в обществе могло сложиться понимание – на государственном языке лучше, потому что качественнее и доступнее.

Строить развитое государство и проводить значимые и эффективные реформы в экономике гораздо тяжелее, чем заниматься разговорами о нации, державной мове и свідомості граждан. Но если бы Ющенко из своих «100 шагов навстречу людям» сделал хотя бы 10, – многие русскоязычные, ощутившие на себе перемены к лучшему, заговорили по-украински хотя бы из уважения к президенту, заботящемуся о своем народе. На Майдане 2004 именно так и происходило с теми, кто поверил в будущее Украины.

Может ли человек, рожденный в государстве Украина, где государственным языком является украинский, считать русский язык своим родным? Безусловно, если на этом языке говорит его семья, его предки. Также английский, китайский и еще 7000 языков на планете могут быть для кого-то родными.

Но только около 120 языков, и в их числе украинский, имеют статус государственного языка, знание которого необходимо для гражданина независимо от его национальности, расы и цвета кожи, потому что государственный язык – это язык межнационального общения на территории государства.

Всем известно, что знание государственного языка – одно из важных условий при легальном устройстве на работу за рубежом. Именно поэтому после открытия границ у нас как грибы после дождя появились языковые экспресс-курсы. Парадокс, но уровень знания государственного языка не проверяется при поступлении на государственную службу в Украине.

Может ли быть два государственных языка в Украине? Да хоть сто два, лишь бы это дало необходимый позитивный результат. Статус русского языка, как второго государственного значительно снизит шансы политиков и сепаратистов на разделение государства по языковым приоритетам.

С другой стороны, что дает государству второй язык? Какие плюсы от этого? Если, к примеру, второй государственный английский, для изучивших его, дает возможность понимать, практически, весь мир, то второй государственный русский лишь позволит русскоязычным не учить украинский.

Но если говорить о перспективах, то лучше делать вторым китайский. Через 20 лет потомки точно поблагодарят за такой дальновидный шаг.

Девочке 9 лет. Мать – украинка, привыкшая в общении к русскому языку, отец – армянин. Девочка за 4 года учебы в школе прекрасно учится и общается с друзьями на украинском, дома говорит на русском и понимает отца, когда он говорит на языке родной Армении. Таких примеров много. У детей не стоят языковые вопросы. Они возникают у странных взрослых, стремящихся к надутой исключительности.

Советская русскоязычная школа давала возможность достойно изучать украинский язык тем, кто этого хотел. Сегодня украинская школа дает такую возможность и для русского языка. И если вы хотите знать, какой будет судьба української мови, то зайдите на перемене в самую обычную провинциальную школу, и вы услышите, как без всяких указов и постановлений дети между собой говорят на державній мові.

Взрослые – тише! Не мешайте детям!

Хайвей



 Комментариев: 2  ::  Дата: 27 марта 2010   ::  Посмотрели: 1764  




Комментарий написал(a) Михаил. Опубликованно: 28 марта 2010 10:40 в новости


Группа: Гости
Новостей: 0
Комментариев: 0
ICQ: --
Статья мне пнравилась за исключением послених 4-х-5-ти абзацев.

второй государственный русский лишь позволит русскоязычным не учить украинский
- категорически не согласен. Это утверждение справедливо только для западной и центральной части страны, где основная масса населения говорит на украинском (хоть и с диалектами) языке. Что же касается юга и востока, то здесь основная масса населения пытается говорить по-русски, но получается неграмотно. Потому надо в обязательном порядке учить тот язык, на котором пытаешься говорить, чтобы не выглядеть посмешищем в глазах окружающих.
Мне, как русскоязычному человеку противно, когда в русском языке совершаются ошибки вроде "получаеца", "говорить за что-то", а не "о чем-то" и т.д.

без всяких указов и постановлений дети между собой говорят на державній мові.


Не знаю, на каком языке говорят дети в Виннице, Чернигове или Полтаве, но в Херсоне они говорят на суржике. И если взрослые прислушаются, то обнаружат, что дети не знают ни украинского, ни русского языков. Разговаривая дома на русском, в школе на уроках они слышат преимущественно украинскую речь (чаже всего безграмотную).
На одном всеукраинском турнире выступала команда учащихся из Винницы. Видя, что команда путается в русскоязычных фразах, часто переходит на украинские слова, ведущий сказал: "Вы можете говорить на любом языке". Выступающий перешел на украинский, но опять он чередовал украинские и русские слова. Ребенок толком не знал ни одного языка..... sad И это были лучшие дети Украины...
Думаю, что выводы вы сделаете сами.

Комментарий написал(a) олэнка. Опубликованно: 28 марта 2010 23:16 в новости


Группа: Гости
Новостей: 0
Комментариев: 0
ICQ: --
Михаил, полностью поддерживаю Вас! Детям Украины необходимо изучать и русс кий и украинский, чтобы одолеть эту тотальную безграмотность... Мы уже видим ее последствия после 20 лет изучения английского, когда в младшей школе больше часов иностранного языка, чем русского и украинского. Перед Минобразом должна стоять задача: Два языка родных-два брата и знать мы их должны!Советская школа требовала от нас знания обоих языков одинаково и мы ей благодарны за это. У НАС нет языковых проблем. И по языковому принципу мы никого не делили...А магазины были завалены украинской книгой и сколько чудесных украинских, но непровокационных фильмов выходило на экраны.Что же сейчас делают патрийоты? Только трубят,зудят и сеют русофобию. А тем временем вокруг...разруха...



Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: (необязательно)

Код:
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить если не виден код
Введите код:


 (Ctrl + Enter)
Интервью

Група Світового Банку сприяє впровадженню індексного страхування в Україні


На цих та інших моментах під час семінару докладно зупинявся старший спеціаліст із фінансів, провідний експерт з індексного страхування Групи Світового Банку Шадрек Мапфумо.

Подробнее



Катерина ЛЕВЧЕНКО: «Міжнародне право розглядає сексуальне насильство під час війни як військовий злочин»


Торік на Національну «гарячу лінію» з попередження домашнього насильства, торгівлі людьми та ґендерної дискримінації, що діє при ГО «Ла Страда-Україна», надійшло 38 292 дзвінка.

Подробнее



Олександр Слобожан: «Спроможні громади – сильна держава»


Виконавчий директор Асоціації міст України Олександр Слобожан прокоментував результати виборів та дав оцінку перспективам формування об’єднаних територіальних громад.

Подробнее




Опрос
За какую партию вы проголосуете на местных выборах осенью 2015 года?

ПР
Оппозиционный блок
КПУ
НФ
Самопоміч
БПП-Солидарность
Радикальная партия Олега Ляшко
ВО Свобода
ВО Батькивщина
Правый сектор
УКРОП