Розпочалась подача документів ще на кілька посад до рибоохоронного патруля Азовського басейнового управління | Департаментом екології та природних ресурсів Херсонської обласної державної адміністрації оголошено конкурс | Ветерани АТО отримають ліки безкоштовно | Учасникам бойових дій держава гарантує право на безоплатне санаторно-курортне лікування | Служба за контрактом – шлях до розбудови боєздатної армії | МЗС рекомендує громадянам України утриматися від відвідання Російської Федерації | В Херсоне работает анонимная консультация для больных наркоманией |
     
Еще
 
Эксклюзивный комментарий

Блоги
Афиша

Дивись Українське


Дивись Українське
Щонеділі о 20:00














Google+



Языковый вопрос або мовне питання
Есть очевидные факты, с которыми нужно согласиться. Государство Украина – территория с четко обозначенными границами, на которой действуют законы этого государства, а также существует государственный язык – украинский.

Однако значительная часть граждан в повседневном общении использует русский язык, как язык межнационального общения на территории стран, более полувека входивших в состав Союза.

Следовательно, с 8 декабря 1991 года после исторической встречи в резиденции «Вискули» Беловежской пущи украинский язык нуждался в поддержке.

Тотальная насильственная украинизация ничего кроме неприятия и отторжения не дает. Эффективная поддержка языка – это снижение налогов на производство и продажу изданий на украинском языке, создание во всех регионах бесплатных курсов по изучению языка, развитие украинского кинематографа, качественных познавательных и развлекательных теле- и радиопрограмм.

Предметно говоря, книга, журнал, билет на кинофильм с качественным и оправданным дубляжем должны быть значительно дешевле, если они на государственном языке. За 19 лет разумного подхода к возрождению украинского языка в обществе могло сложиться понимание – на государственном языке лучше, потому что качественнее и доступнее.

Строить развитое государство и проводить значимые и эффективные реформы в экономике гораздо тяжелее, чем заниматься разговорами о нации, державной мове и свідомості граждан. Но если бы Ющенко из своих «100 шагов навстречу людям» сделал хотя бы 10, – многие русскоязычные, ощутившие на себе перемены к лучшему, заговорили по-украински хотя бы из уважения к президенту, заботящемуся о своем народе. На Майдане 2004 именно так и происходило с теми, кто поверил в будущее Украины.

Может ли человек, рожденный в государстве Украина, где государственным языком является украинский, считать русский язык своим родным? Безусловно, если на этом языке говорит его семья, его предки. Также английский, китайский и еще 7000 языков на планете могут быть для кого-то родными.

Но только около 120 языков, и в их числе украинский, имеют статус государственного языка, знание которого необходимо для гражданина независимо от его национальности, расы и цвета кожи, потому что государственный язык – это язык межнационального общения на территории государства.

Всем известно, что знание государственного языка – одно из важных условий при легальном устройстве на работу за рубежом. Именно поэтому после открытия границ у нас как грибы после дождя появились языковые экспресс-курсы. Парадокс, но уровень знания государственного языка не проверяется при поступлении на государственную службу в Украине.

Может ли быть два государственных языка в Украине? Да хоть сто два, лишь бы это дало необходимый позитивный результат. Статус русского языка, как второго государственного значительно снизит шансы политиков и сепаратистов на разделение государства по языковым приоритетам.

С другой стороны, что дает государству второй язык? Какие плюсы от этого? Если, к примеру, второй государственный английский, для изучивших его, дает возможность понимать, практически, весь мир, то второй государственный русский лишь позволит русскоязычным не учить украинский.

Но если говорить о перспективах, то лучше делать вторым китайский. Через 20 лет потомки точно поблагодарят за такой дальновидный шаг.

Девочке 9 лет. Мать – украинка, привыкшая в общении к русскому языку, отец – армянин. Девочка за 4 года учебы в школе прекрасно учится и общается с друзьями на украинском, дома говорит на русском и понимает отца, когда он говорит на языке родной Армении. Таких примеров много. У детей не стоят языковые вопросы. Они возникают у странных взрослых, стремящихся к надутой исключительности.

Советская русскоязычная школа давала возможность достойно изучать украинский язык тем, кто этого хотел. Сегодня украинская школа дает такую возможность и для русского языка. И если вы хотите знать, какой будет судьба української мови, то зайдите на перемене в самую обычную провинциальную школу, и вы услышите, как без всяких указов и постановлений дети между собой говорят на державній мові.

Взрослые – тише! Не мешайте детям!

Хайвей



 Комментариев: 2  ::  Дата: 27 марта 2010   ::  Посмотрели: 1824  




Комментарий написал(a) Михаил. Опубликованно: 28 марта 2010 10:40 в новости


Группа: Гости
Новостей: 0
Комментариев: 0
ICQ: --
Статья мне пнравилась за исключением послених 4-х-5-ти абзацев.

второй государственный русский лишь позволит русскоязычным не учить украинский
- категорически не согласен. Это утверждение справедливо только для западной и центральной части страны, где основная масса населения говорит на украинском (хоть и с диалектами) языке. Что же касается юга и востока, то здесь основная масса населения пытается говорить по-русски, но получается неграмотно. Потому надо в обязательном порядке учить тот язык, на котором пытаешься говорить, чтобы не выглядеть посмешищем в глазах окружающих.
Мне, как русскоязычному человеку противно, когда в русском языке совершаются ошибки вроде "получаеца", "говорить за что-то", а не "о чем-то" и т.д.

без всяких указов и постановлений дети между собой говорят на державній мові.


Не знаю, на каком языке говорят дети в Виннице, Чернигове или Полтаве, но в Херсоне они говорят на суржике. И если взрослые прислушаются, то обнаружат, что дети не знают ни украинского, ни русского языков. Разговаривая дома на русском, в школе на уроках они слышат преимущественно украинскую речь (чаже всего безграмотную).
На одном всеукраинском турнире выступала команда учащихся из Винницы. Видя, что команда путается в русскоязычных фразах, часто переходит на украинские слова, ведущий сказал: "Вы можете говорить на любом языке". Выступающий перешел на украинский, но опять он чередовал украинские и русские слова. Ребенок толком не знал ни одного языка..... sad И это были лучшие дети Украины...
Думаю, что выводы вы сделаете сами.

Комментарий написал(a) олэнка. Опубликованно: 28 марта 2010 23:16 в новости


Группа: Гости
Новостей: 0
Комментариев: 0
ICQ: --
Михаил, полностью поддерживаю Вас! Детям Украины необходимо изучать и русс кий и украинский, чтобы одолеть эту тотальную безграмотность... Мы уже видим ее последствия после 20 лет изучения английского, когда в младшей школе больше часов иностранного языка, чем русского и украинского. Перед Минобразом должна стоять задача: Два языка родных-два брата и знать мы их должны!Советская школа требовала от нас знания обоих языков одинаково и мы ей благодарны за это. У НАС нет языковых проблем. И по языковому принципу мы никого не делили...А магазины были завалены украинской книгой и сколько чудесных украинских, но непровокационных фильмов выходило на экраны.Что же сейчас делают патрийоты? Только трубят,зудят и сеют русофобию. А тем временем вокруг...разруха...



Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: (необязательно)

Код:
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить если не виден код
Введите код:


 (Ctrl + Enter)
Интервью

Група Світового Банку сприяє впровадженню індексного страхування в Україні


На цих та інших моментах під час семінару докладно зупинявся старший спеціаліст із фінансів, провідний експерт з індексного страхування Групи Світового Банку Шадрек Мапфумо.

Подробнее



Катерина ЛЕВЧЕНКО: «Міжнародне право розглядає сексуальне насильство під час війни як військовий злочин»


Торік на Національну «гарячу лінію» з попередження домашнього насильства, торгівлі людьми та ґендерної дискримінації, що діє при ГО «Ла Страда-Україна», надійшло 38 292 дзвінка.

Подробнее



Олександр Слобожан: «Спроможні громади – сильна держава»


Виконавчий директор Асоціації міст України Олександр Слобожан прокоментував результати виборів та дав оцінку перспективам формування об’єднаних територіальних громад.

Подробнее




Опрос